Les programmes de formation des enseignants autochtones ont une incidence favorable sur les communautés autochtones d'un océan à l'autre. Ils créent des possibilités qui intègrent des perspectives et des pratiques culturelles diverses. Ils font partie intégrante du processus de restauration et de revitalisation des liens culturels et du renforcement des communautés. Nous célébrons le passé, le présent et l'avenir de la formation des enseignants des Premières Nations, Inuits et Métis en honorant et en soutenant le rôle clé qu'ils tiennent auprès des élèves, de leurs communautés et de notre pays.

En présentant les histoires et les parcours marquants des programmes de formation des enseignants autochtones et leurs effets intergénérationnels, nous reconnaissons qu'il ne s'agit que d'un petit aperçu de ce qui est fait au sein des communautés et de ces programmes de formation d'un océan à l'autre.

Découvrez le coin d’histoires
Découvrez le coin d’histoires

Célébrons les voix et les parcours des éducateurs des Premières Nations, inuits et métis. Découvrez comment ces leaders inspirants façonnent l’avenir, incitent les jeunes autochtones à devenir éducateurs et renforcent l’identité culturelle.

Cartographie de l'évolution des programmes de formation des enseignants autochtones

Legend ImageStory Corner VideoHistorical Metis Homeland boundaryFirst Nations Treaty boundaryIndigenous Teacher Education Program Indigenous Teacher Education Program StoryMap
Close

Remarque : Les points sur la carte indiquent l’emplacement des sièges sociaux des programmes. Ils n’indiquent pas tous les emplacements des programmes communautaires de formation du personnel enseignant autochtone offerts à l’échelle du pays.

Close

Tous les programmes nommés ont joué un rôle important dans l’avancement de la formation des enseignants autochtones, mais tous ne peuvent pas figurer sur la carte pour le moment. Plus à venir. Les ITEP présentés ont été identifiés pour refléter diverses régions géographiques, nations, langues et cultures. Nous reconaissons, respectons et honorons tous les programmes de formation des enseignants autochtones à travers le pays, ainsi que les nombreuses personnes qui ont contribué à leur développement et à leur succès.

Close

Veuillez noter que les boutons de lecture sur la carte renvoient à des vidéos présentant les histoires et les parcours d’éducateurs des Premières Nations, Inuits et Métis. Ces vidéos mettent en lumière la diversité des expériences en éducation et rendent hommage à des leaders inspirants qui façonnent l’avenir, soutiennent la jeunesse autochtone et renforcent l’identité culturelle.

Close

Pour en savoir plus sur l’histoire des cartes basées sur des traités, cliquez ici.

Close

Cette frontière n’est pas destinée à être utilisée pour revendiquer un territoire sur les terres délimitées, mais plutôt pour identifier les personnes ayant des liens historiques avec la nation métisse.

Map ImageMap ImageEabametoong First NationMarten Falls First NationFort Albany First NationClyde RiverRed Rock First NationCouchiching First NationBerens River First NationBaker lakeShell RiverBeardy's & Okemasis First NationInuvikIgloolikThompsonThe PasFrederictonSt. John'sSaskatoonRegina Prince AlbertIqaluitKingstonMontrealThunderbayBrandonEdmontonYellowknife Whitehorse Prince George Courtenay Vancouver Victoria St. Paul Lethbridge Lethbridge La Ronge Winnipeg Selkirk Settlement Fort Frances M'Chigeeng First Nation North Bay Peterborough Toronto St. Catherines Sydney Happy Valley-Goose Bay Eabametoong First Nation Marten Falls First Nation Fort Albany First Nation Clyde River Red Rock First Nation Couchiching First Nation Berens River First Nation Baker lake Shell River Beardy's & Okemasis First Nation Inuvik Igloolik Thompson The Pas Fredericton St. John's Saskatoon Regina Prince Albert Iqaluit Kingston Montreal Thunderbay Brandon Edmonton Yellowknife Whitehorse Prince George Courtenay Vancouver Victoria St. Paul Lethbridge Lethbridge La Ronge Winnipeg Selkirk Settlement Fort Frances M'Chigeeng First Nation North Bay Peterborough Toronto St. Catherines Sydney Happy Valley-Goose Bay
Nous reconnaissons qu’il existe de nombreuses initiatives de formation du personnel enseignant autochtone au Canada. Cette carte vise à mettre en évidence la présence et la répartition des programmes d’un océan à l’autre.

CALENDRIER DU PROGRAMME

Cliquez sur la chronologie d'un programme de formation des enseignants autochtones pour l’explorer.

The University of New Brunswick Wabanaki Bachelor of Education – NBUniversity College of the North Kenanow Bachelor of Education – MBUniversity of Victoria Bachelor of Education in Indigenous Language Revitalization – BCRed Crow Community College Niitsitapi Teacher Education Program (NTEP) – ABLanguage Creates the Farm Team - Seven Generations Education Institute – ONFirst Nations University of Canada Bachelor of Indigenous Education – SKUniversity nuhelot’įne thaiyots’į nistameyimâkanak Blue Quills Indigenous Teacher Education Program – ABIndigenous Education Program (NITEP) – BCSaskatchewan Urban Native Teacher Education Program (SUNTEP) – SKNunavut Teacher Education Program (NTEP) – NU Northwest Territories Teacher Education Program (NWTTEP) – NT Indigenous Teacher Education Program (ITEP) – ON Indian Teacher Education Program (ITEP) – SK Indigenous Learning Major at Lakehead University – ON Brandon University Northern Teacher Education Program (BUNTEP) – MB Yukon Native Teacher Education Program (YNTEP) – YT Memorial University Native and Northern Teacher Education Program (MUNNTEP)/ B.Ed. (Native and Northern) – NL Aboriginal Teacher Education Program (ATEP) – AB Office of First Nations and Inuit Education (OFNIE) Program – QC Language Creates the Farm Team - Seven Generations Education Institute – ONThe University of New Brunswick Wabanaki Bachelor of Education – NBUniversity College of the North Kenanow Bachelor of Education – MBUniversity of Victoria Bachelor of Education in Indigenous Language Revitalization – BCRed Crow Community College Niitsitapi Teacher Education Program (NTEP) – ABFirst Nations University of Canada Bachelor of Indigenous Education – SKUniversity nuhelot’įne thaiyots’į nistameyimâkanak Blue Quills Indigenous Teacher Education Program – ABNorthwest Territories Teacher Education Program (NWTTEP) – NTMemorial University Teacher Education Program (MUNNTEP) / B.Ed. (Native and Northern)Indigenous Education Program (NITEP) – BC Saskatchewan Urban Native Teacher Education Program (SUNTEP) Indian Teacher Education Program (ITEP) – SK Brandon University Northern Teacher Education Program (BUNTEP) – MB YNTEP: Yukon Native Teacher Education Program Aboriginal Teacher Education Program (ATEP) Office of First Nations and Inuit Education (OFNIE) Program – QC Indigenous Teacher Education Program (ITEP) Nunavut Teacher Education Program (NTEP) Indigenous Learning Major at Lakehead University – ON

Découvrez le coin d’histoires

Le coin d’histoires est un lieu dédié au partage d’histoires inspirantes d’éducateurs des Premières Nations, inuits et métis. Ces témoignages mettent en lumière la richesse et la diversité des éducateurs autochtones et leur rôle essentiel pour encourager les jeunes autochtones à s’approprier leur identité culturelle et à envisager l’enseignement comme carrière. Mettant en vedette des enseignants stagiaires, des enseignants en poste et des éducateurs chevronnés, l’Espace Récits célèbre le parcours, la sagesse et la force des éducateurs autochtones d’un océan à l’autre.

Les vidéos suivantes sont présentées en anglais avec des sous-titres en français.

Blake Lovas
Blake Lovas
Métis Nation Saskatchewan
Breanna Molnar-Paul
Breanna Molnar-Paul
Métis Nation Saskatchewan
Mekhi Molleken
Mekhi Molleken
Métis Nation Saskatchewan
Cherry Martin
Cherry Martin
Métis Nation Saskatchewan
Jimmy Qaqqaq
Jimmy Qaqqaq
Baker Lake, NU
Noah Brown
Noah Brown
Métis Nation Saskatchewan
Jaxx Morran
Jaxx Morran
Métis Nation Saskatchewan
Yvonne Debrune
Yvonne Debrune
Fort Albany Fort Nation
Joseph Lane
Joseph Lane
Couchiching First Nation
Cameron Adams
Cameron Adams
Berens River First Nation
Rachel Mishenene
Rachel Mishenene
Eabametoong First Nation
Jeannine Pelletier
Jeannine Pelletier
Métis Nation Saskatchewan
Lloyd Vermuilen
Lloyd Vermuilen
Red River Métis
Aluki Kotierk
Aluki Kotierk
Inuit (Igloolik, NU)
Yvette Arcand
Yvette Arcand
Beardy's & Okemasis First Nation
Louise Flaherty
Louise Flaherty
Inuit (Clyde River, NU)
Monica Ittusardjuat
Monica Ittusardjuat
Inuit (Igloolik, NU)
Deanna Jacobson
Deanna Jacobson
Inupiat (Inuvik, NWT)
Brayden Tonkin
Brayden Tonkin
Red Rock First Nation
Gray Scramstad
Gray Scramstad
Métis Nation of Saskatchewan
Denise Baxter
Denise Baxter
Martin Falls First Nation
Gwen Natsiq
Gwen Natsiq
Inuit (Iqualuit, NU)
Cynthia Sigurdson
Cynthia Sigurdson
Red River Métis

Célébrer les langues autochtones

Enseignements de l’oncle et rires de la tante

La Fondation Rideau Hall (FHR) et Canadian Geographic sont ravis de présenter l’article intitulé Enseignements de l’oncle et rires de la tante, en 10 langues autochtones.

Le Bureau du commissaire aux langues autochtones estime qu’il existe entre 65 et 90 langues autochtones dans ce que l’on appelle aujourd’hui le Canada, et que chacune d’entre elles est unique en raison de ses visions du monde culturelles et de son environnement naturel distincts. Bien que nous ne soyons pas en mesure d’inclure toutes les langues autochtones pour le moment, nous sommes vraiment fiers de cet important effort initial visant à honorer ces 10 langues autochtones. Les langues sélectionnées pour ce projet représentent géographiquement diverses langues des Premières Nations, des Métis et des Inuits. Certaines sont des langues très utilisées et ont été identifiées pour des raisons d’accessibilité, tandis que d’autres ont été choisies pour insuffler de l’espoir et inspirer l’apprentissage de ces belles langues. Nous nous engageons à continuer d’élargir la représentation d’un plus grand nombre de langues autochtones à mesure que nous progressons.

Vous trouvez huit traductions écrites de l’article et deux autres par traduction orale. Comme les langues autochtones de ces terres n’étaient pas à l’origine des langues écrites, l’intention des récits oraux n’est pas de présenter des pièces soignées et performatives. Nous sommes plutôt très reconnaissants d’offrir aux auditeurs l’expérience d’entendre une grand-mère ou un grand-père raconter l’histoire de l’article avec les auditeurs dans leur langue d’origine.

Nous espérons que vous vous joindrez à nous pour célébrer les langues représentées dans cet article. Nous sommes reconnaissants et redevables aux incroyables locuteurs, traducteurs et porteurs de langues qui ont partagé avec nous les magnifiques cadeaux de leurs langues.

Oral Translations

À PROPOS

La Fondation Rideau Hall (FRH) est un organisme caritatif indépendant et non partisan qui a pour but de mieux servir les Canadiens et Canadiennes par l’intermédiaire d’initiatives axées sur l’apprentissage, le leadership, le don et l’innovation. La FRH s’engage à augmenter considérablement le nombre d’enseignants des Premières Nations, Inuits et Métis de 10 000 et à mieux soutenir les jeunes autochtones en investissant dans des parcours et des stratégies de formation des enseignants dirigés par des Autochtones. Rendu possible grâce à un partenariat avec la Fondation Mastercard, cette initiative verra la FRH s’engager dans des partenariats dirigés par des autochtones; créer un espace pour se connecter et se réunir; et faire connaître des histoires d’excellence et d’inspiration dans la formation des enseignants des Premières Nations, des Inuits et des Métis.

Gratitude à tous les ITEP qui ont fourni des images pour centre plateforme

Communiquer avec nous

SOUTENU PAR

RHF
HAUT DE PAGE
AccessibilityZoom InZoom Out