Les programmes de formation des enseignants autochtones ont une incidence favorable sur les communautés autochtones d'un océan à l'autre. Ils créent des possibilités qui intègrent des perspectives et des pratiques culturelles diverses. Ils font partie intégrante du processus de restauration et de revitalisation des liens culturels et du renforcement des communautés. Nous célébrons le passé, le présent et l'avenir de la formation des enseignants des Premières Nations, Inuits et Métis en honorant et en soutenant le rôle clé qu'ils tiennent auprès des élèves, de leurs communautés et de notre pays.

En présentant les histoires et les parcours marquants des programmes de formation des enseignants autochtones et leurs effets intergénérationnels, nous reconnaissons qu'il ne s'agit que d'un petit aperçu de ce qui est fait au sein des communautés et de ces programmes de formation d'un océan à l'autre.

Célébrer les langues autochtones
Enseignements de l’oncle et rires de la tante

Un article célébrant la formation du personnel enseignant autochtone.

Publié dans le numéro imprimé de septembre/octobre 2024 du magazine Canadian Geographic et disponible ci-dessous en dix langues autochtones ainsi qu’en anglais et en français.

Rencontrez trois enseignants autochtones et apprenez pourquoi les programmes de formation du personnel enseignant autochtone sont essentiels à l’évolution du paysage de l’enseignement canadien.

Cartographie de l'évolution des programmes de formation des enseignants autochtones

Legend ImageHistorical Metis Homeland boundaryFirst Nations Treaty boundaryIndigenous Teacher Education Program Featured Indigenous Teacher Education Program
Close

Remarque : Les points sur la carte indiquent l’emplacement des sièges sociaux des programmes. Ils n’indiquent pas tous les emplacements des programmes communautaires de formation du personnel enseignant autochtone offerts à l’échelle du pays.

Close

Tous les programmes nommés ont joué un rôle important dans l’avancement de la formation des enseignants autochtones, mais tous ne peuvent pas figurer sur la carte pour le moment. Plus à venir. Les ITEP présentés ont été identifiés pour refléter diverses régions géographiques, nations, langues et cultures. Nous reconaissons, respectons et honorons tous les programmes de formation des enseignants autochtones à travers le pays, ainsi que les nombreuses personnes qui ont contribué à leur développement et à leur succès.

Close

Pour en savoir plus sur l’histoire des cartes basées sur des traités, cliquez ici.

Close

Cette frontière n’est pas destinée à être utilisée pour revendiquer un territoire sur les terres délimitées, mais plutôt pour identifier les personnes ayant des liens historiques avec la nation métisse.

Map ImageMap ImageThe PasFrederictonSt. John'sSaskatoonRegina Prince AlbertIqaluitKingstonMontrealThunderbayBrandonSaskatoonEdmontonYellowknife Whitehorse Prince George Courtenay Vancouver Victoria St. Paul Lethbridge Lethbridge La Ronge Regina Winnipeg Winnipeg Fort Frances M'Chigeeng First Nation North Bay Peterborough Toronto St. Catherines Ottawa Sydney Happy Valley-Goose Bay IqaluitThunder BayYellowknifeKingstonMontrealEdmontonBrandonWhitehorseSaskatoonHappy Valley-Goose BayVancouver Saskatoon
Nous reconnaissons qu’il existe de nombreuses initiatives de formation du personnel enseignant autochtone au Canada. Cette carte vise à mettre en évidence la présence et la répartition des programmes d’un océan à l’autre.

CALENDRIER DU PROGRAMME

Cliquez sur la chronologie d'un programme de formation des enseignants autochtones pour l’explorer.

NITEP: Indigenous Education Program at UBCSaskatchewan Urban Native Teacher Education Program (SUNTEP)Nunavut Teacher Education Program (NTEP) Northwest Territories Teacher Education Program (NWTTEP) Indigenous Teacher Education Program (ITEP) Indian Teacher Education Program (ITEP) Indigenous Learning Major Brandon University Northern Teacher Education Program (BUNTEP) Yukon Native Teacher Education Program (YNTEP) Memorial University Native and Northern Teacher Education Program (MUNNTEP) / B.Ed. (Native and Northern) Aboriginal Teacher Education Program (ATEP) Office of First Nations and Inuit Education (OFNIE) Program Northwest Territories Teacher Education Program (NWTTEP)Memorial University Teacher Education Program (MUNNTEP) / B.Ed. (Native and Northern)NITEP: Indigenous Education Program at UBC Saskatchewan Urban Native Teacher Education Program (SUNTEP) ITEP: Indian Teacher Education Program BUNTEP: Brandon University Northern Teacher Education Program YNTEP: Yukon Native Teacher Education Program Aboriginal Teacher Education Program (ATEP) Office of First Nations and Inuit Education (OFNIE) Program Indigenous Teacher Education Program (ITEP) Nunavut Teacher Education Program (NTEP) Indigenous Learning Major

Célébrer les langues autochtones

Enseignements de l’oncle et rires de la tante

La Fondation Rideau Hall (FHR) et Canadian Geographic sont ravis de présenter l’article intitulé Enseignements de l’oncle et rires de la tante, en 10 langues autochtones.

Le Bureau du commissaire aux langues autochtones estime qu’il existe entre 65 et 90 langues autochtones dans ce que l’on appelle aujourd’hui le Canada, et que chacune d’entre elles est unique en raison de ses visions du monde culturelles et de son environnement naturel distincts. Bien que nous ne soyons pas en mesure d’inclure toutes les langues autochtones pour le moment, nous sommes vraiment fiers de cet important effort initial visant à honorer ces 10 langues autochtones. Les langues sélectionnées pour ce projet représentent géographiquement diverses langues des Premières Nations, des Métis et des Inuits. Certaines sont des langues très utilisées et ont été identifiées pour des raisons d’accessibilité, tandis que d’autres ont été choisies pour insuffler de l’espoir et inspirer l’apprentissage de ces belles langues. Nous nous engageons à continuer d’élargir la représentation d’un plus grand nombre de langues autochtones à mesure que nous progressons.

Vous trouvez huit traductions écrites de l’article et deux autres par traduction orale. Comme les langues autochtones de ces terres n’étaient pas à l’origine des langues écrites, l’intention des récits oraux n’est pas de présenter des pièces soignées et performatives. Nous sommes plutôt très reconnaissants d’offrir aux auditeurs l’expérience d’entendre une grand-mère ou un grand-père raconter l’histoire de l’article avec les auditeurs dans leur langue d’origine.

Nous espérons que vous vous joindrez à nous pour célébrer les langues représentées dans cet article. Nous sommes reconnaissants et redevables aux incroyables locuteurs, traducteurs et porteurs de langues qui ont partagé avec nous les magnifiques cadeaux de leurs langues

Oral Translations

À PROPOS

La Fondation Rideau Hall (FRH) est un organisme caritatif indépendant et non partisan qui a pour but de mieux servir les Canadiens et Canadiennes par l’intermédiaire d’initiatives axées sur l’apprentissage, le leadership, le don et l’innovation. La FRH s’engage à augmenter considérablement le nombre d’enseignants des Premières Nations, Inuits et Métis de 10 000 et à mieux soutenir les jeunes autochtones en investissant dans des parcours et des stratégies de formation des enseignants dirigés par des Autochtones. Rendu possible grâce à un partenariat avec la Fondation Mastercard, cette initiative verra la FRH s’engager dans des partenariats dirigés par des autochtones; créer un espace pour se connecter et se réunir; et faire connaître des histoires d’excellence et d’inspiration dans la formation des enseignants des Premières Nations, des Inuits et des Métis.

Gratitude à tous les ITEP qui ont fourni des images pour centre plateforme

Communiquer avec nous

SOUTENU PAR

RHF
HAUT DE PAGE
Aller au contenu principal